Stoes Punti

Suite Σουίτα Suite Suite Сюита Suit

People Άτομα Persone Personnes Человек Kişi

Bed(s) Κρεβάτι/α Letto/i Lit/s Кровать/и Yatak/lar

42

2 - 4

1 double
couch • single bed
loft • doule bed
1 διπλό
καναπές • μονό κρεβάτι
πατάρι • διπλό κρεβάτι
1 matrimoniale
divano • letto singolo
soffitta • letto matrimoniale
1 double
canapé • lit simple
loft • lit double
1 Двуспальная
Диван • односпальная кровать
чердак • двуспальная кровать
1 Çift kişilik yatak
kanape • Tek kişilik yatak
çatı katı • Çift kişilik yatak

Punti Suite is one level above the reception desk of the Hotel, across the north-east Tower of 'Kouloukas' Η σουίτα Punti είναι ανώγειο πάνω από τον χώρο υποδοχής του ξενοδοχείου και βρίσκεται απέναντι από τον βορειοανατολικό Πύργο «Κουλουκά». La suite PuntÌ è situata sopra la hall dell'hotel e si trova di fronte alla torre nord-orientale "Kouloukà". La suite PuntÌ est l'étage supérieur au-dessus du hall d'acceuil de l'hôtel et elle est située en face de la tour nord-est «Koulouka». Сюита PuntÌ расположена над ресепшн отеля и находится напротив северо-восточной башни «Кулука». Punti süiti otel girişinin üst katında, kuzeydoğu da bulunan “kuluka” kulesinin hemen karşısında.

It is a characteristic sample of the architecture used at Mesta houses. Χαρακτηριστικό δείγμα της αρχιτεκτονικής των σπιτιών στα Μεστά. Un tipico esempio dell'architettura delle case di Mestà. C'est un exemple typique de l'architecture des maisons à Mesta. Характерный образец архитектуры домов в Места. Mestanın karakteristik mimarisinin bir örneğidir.

There are two living rooms in the suite. One with a fireplace and an open space one, with a sky window. Διαθέτει καθιστικό με τζάκι και αίθριο καθιστικό με σίτα και ανοιγόμενο υαλοσκέπαστρο. Dispone di un soggiorno con caminetto e un salotto con atrio copertura in vetro apribile. Cette suite dispose d'un salon avec une cheminée et d'un patio avec un salon agrémenté d'une moustiquaire et d'une baie vitrée. Имеет гостиную с камином и гостиную на открытом воздухе с сеткой и открывающимся стеклянным навесом. Şömineli oturma odası ve açılır kapanır sinekliği olan verandası bulunuyor, veranda da oturma odası var.

FACILITIES ΠΑΡΟΧΕΣ SERVIZI ÉQUIPEMENTS УСЛУГИ OLANAKLAR
  • Individually controlled Air conditioning
  • Wi-Fi
  • TV Samsung 32"
  • Laptop or Tablet upon request
  • Electric iron with steam and ironing board
  • Safe
  • Ρυθμιζόμενος κλιματισμός
  • Ασύρματο Internet
  • TV Samsung 32"
  • Δυνατότητα παροχής laptop ή tablet
  • Ηλεκτρικό σίδερο ατμού και σιδερώστρα
  • Χρηματοκιβώτιο
  • Aria condizionata regolabile
  • Internet senza fili
  • TV Samsung 32"
  • Possibilità fornitura laptop o tablet
  • Ferro da stiro elettrico e asse da stiro
  • Cassaforte
  • Climatisation réglable
  • Internet sans fil
  • TV Samsung 32"
  • Possibilité d'emprunter un ordinateur portable ou une tablette
  • Fer à repasser électrique à vapeur et planche à repasser
  • Coffre-fort
  • Регулируемый кондиционер
  • Беспроводной интернет
  • TV Samsung 32"
  • Возможность подключения ноутбука или планшета
  • Электрический паровой утюг и гладильная доска
  • Сейф
  • Ayarlanabilir klima
  • Kablosuz internet
  • TV Samsung 32”
  • Laptop ya da tablet temin etme imkanı
  • Ütü ve Buharlı ütü
  • Para kasası
  • Weatherproof outer window frames with double glass
  • Anatomical mattress, hypoallergenic pillows
  • Crib and baby high chair, available upon request
  • Table with chairs
  • Θερμομονωτικά κουφώματα με διπλά τζάμια
  • Ανατομικά στρώματα, υπο-αλλεργικά μαξιλάρια
  • Δυνατότητα προσθήκης βρεφικού κρεβατιού και καρέκλας
  • Τραπεζάκι και καρέκλες
  • Finestre a doppi vetri per isolamento termico
  • Materassi anatomici, cuscini ipoallergenici
  • Possibilità di aggiungere culla e seggiolino
  • Tavolo e sedie
  • Fenêtres à double vitrage avec isolation thermique
  • Matelas anatomiques, oreillers hypoallergéniques
  • Possibilité d'ajouter un lit et une chaise haute pour bébé
  • Table et chaises
  • Двойной стеклопакет с термоизоляцией
  • Анатомические матрасы, гипоаллергенные подушки
  • Возможность добавления детской кровати или стула
  • Столик и стулья
  • Yalıtımlı çift camlı pencereler
  • Anatomik yataklar, anti- alerjik yastıklar
  • Bebek yatağı ve sandalye temin etme imkanı
  • Küçük masa ve sandalye
  • Electrical kitchen with oven and 4 hobs
  • Small fridge
  • Cooking and dining equipment
  • Boiler, filter coffee machine, toaster, juicer
  • Coffee pot, for making traditional Greek coffee
  • Ηλεκτρινή κουζίνα τεσσάρων εστιών με φούρνο
  • Ψυγείο μικρό
  • Σετ μαγειρικής και εστίασης
  • Βραστήρας, καφετιέρα φίλτρου, τοστιέρα, αποχυμωτής
  • Μπακιρένιο μπρίκι για παραδοσιακό ελληνικό καφέ
  • Fornello a 4 piastre
  • Frigorifero piccolo
  • Utensili da cucina e complementi per la tavola
  • Bollitore, macchina per il caffè, tostapane, spremiagrumi
  • Bricco per la preparazione del tradizionale caffè greco
  • Cuisinière avec 4 feux
  • Petit réfrigérateur
  • Set de cuisine et de salle à manger
  • Bouilloire, cafetière à filtre, grille-pain, presse-agrumes
  • Briki (petite cacerole en cuivre) pour le café grec traditionnel
  • Плита с 4 конфорками
  • Маленький холодильник
  • Кухонные принадлежности и посуда
  • Чайник, кофеварка, тостер, соковыжималка
  • Брикеты традиционного греческого кофе
  • 4 gözlü ocak
  • Küçük buzdolabı
  • Pişirme ve yemek seti
  • Su ısıtıcısı, kahve filtresi, tost makinesi, meyve suyu makinesi
  • Geleneksel yunan kahvesi için bakır cezve
  • Hair dryer, electronic body weight scale
  • Bathrobes, slippers, sea towels
  • Bath care equipment
  • Σεσουάρ, ζυγαριά μπάνιου
  • Μπουρνούζια, παντόφλες, πετσέτες θαλάσσης
  • Είδη προσωπικής περιποίησης
  • Asciugacapelli, bilancia da bagno
  • Accappatoi, pantofole, teli mare
  • Articoli per l'igiene personale
  • Sèche-cheveux, pèse-personne
  • Peignoirs, chaussons, serviettes de plage
  • Articles de soins personnels
  • Фен, весы напольные
  • Махровые халаты, тапочки, пляжные полотенца
  • Предметы личной гигиены
  • Saç kurutma makinesi, banyo tartısı
  • Bornoz, terlik, deniz havlusu
  • Özel bakım seti
  • Smoke detector
  • 24/7 staffed reception desk
  • Ανιχνευτής καπνού
  • Καθημερινή 24ωρη λειτουργία χώρου υποδοχής
HISTORY TIPS ΙΣΤΟΡΙKΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ RIFERIMENTI STORICI RÉFÉRENCES HISTORIQUES ИСТОРИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ TARİHİ BİLGİLER

At Mesta 'Punti' is called the open space inhouse room, which is circumscribed by the walls of other rooms of the same or the neighboor houses. This is the way one can access the terrace (aksata) of the house. Πουντί (Punti) ονομάζεται στα Μεστά τo εσωτερικό αίθριο των ανώγειων σπιτιών που περιβάλλεται από τους τοίχους των δωματίων είτε της ίδιας είτε των γειτονικών κατοικιών και κατά κανόνα παρέχει πρόσβαση στις ταράτσες (ακσάτα) των δωματίων. Viene chiamato Puntì, in Mestà, l'atrio interno della casa circondato dalle pareti delle stanze della stessa o delle abitazioni vicine e generalmente fornisce accesso ai tetti delle stanze. À Mesta, on appelle Punti le patio intérieur des maisons situées au dernier étage. Il est entouré par les murs des chambres de l'habitation ou de logements voisins et donne généralement accès aux terrasses sur les toits (« aksata ») des chambres. Пунти (Punti) называется в Места внутренний дворик домов на возвышении, окруженный стенами комнат либо того же, либо соседних домов и, как правило, имеющий доступ на крыши комнат. Punti, Mesta’da evlerin kendi veya komşu duvarlarla oluşan evin içindeki avlunun adıdır ve kural olarak bu avlular evlerin teraslarına da erişimi sağlar.

A period of continuous catastrophic pirate and conquerors' invasions after the 6th century A.D., forced the villagers living scattered in the areas around, to merge and build the village-castle of Mesta in which all houses are one next to the other, with common walls. It is worth mentioning that one can take a walk around the hole village, by walking on the terraces (aksata) Οι συνεχείς καταστροφικές επιδρομές πειρατών και κατακτητών μετά τον 6ο μ.χ. αιώνα υποχρέωσαν τους κατοίκους που ζούσαν σε διάσπαρτους οικισμούς στην γύρω περιοχή να οικοδομήσουν το κάστρο των Μεστών με ενωμένα συνεχόμενα σπίτια που είχαν κοινούς τοίχους (μεσοτοιχίες). Είναι χαρακτηριστικό μάλιστα ότι ακόμα και σήμερα, αν κανείς ανεβεί σε μια ταράτσα (ακσάτο) μπορεί να προσπελάσει τη μία μετά την άλλη όλες σχεδόν τις ταράτσες του χωριού. Le continue incursioni catastrofiche di pirati e conquistatori dopo il sesto secolo d.C. costrinsero gli abitanti che vivevano in insediamenti sparsi nella zona circostante a costruire il castello di Mestà con case contigue che avevano muri comuni. È significativo che anche oggi, salendo su uno dei tetti (aksàto), si può accedere a quasi tutti i tetti delle case del paese. Les terribles raids continus de pirates et de conquérants après le VIème siècle ap. J.-C. ont forcé les habitants vivant sur des sites dispersés dans les environs à construire le château de Mesta avec des maisons voisines rattachées qui étaient dotées de murs communs. Il est également remarquable que, même aujourd'hui, si l'on monte sur la terrasse d'un toit (« aksato »), on peut accéder à presque toutes les terrasses du village, l'une après l'autre. Постоянные разрушительные набеги пиратов и завоевателей после 6 в. н.э. вынудили жителей, которые жили в разрозненных поселениях, построить крепость Места с соединенными домами, имевшими общие стены. Характерным является то, что даже если сегодня подняться на крышу, можно пройти по всем крышам деревни. 6.YY dan sonra korsanlar ve fatihler tarafından sürekli gerçekleşen yıkıcı saldırılarından dolayı, civar bölgede yaşayan halk Mesta kalesini dip dibe ortak duvarları olan evler ile inşa etmek zorunda kaldı. Şu anda bile herhangi bir terasa çıkan bir kişi köyün yaklaşık olarak tüm teraslarına erişimi sağlayabilir.

The utility of the 'punti' in these houses was multipurpose. Not only it was an oxygen and light source, but also as a place where villages used to work (clean up the mastic, peal and dry the almonds; wash the cloths etc.) In addition, it was an ideal place for gathering up, when the weather permitted so. Ο ρόλος του πουντιού και της επισκέψιμης ταράτσας σε αυτές τις οικιστικές συνθήκες ήταν πολυδιάστατος. Εκτός από πνεύμονας φωτισμού και αερισμού των σπιτιών επεκτείνονταν σε χώρο εργασίας στο σπίτι (καθαρισμός μαστίχης, ξεφλούδιασμα και λιάσιμο αμυγδάλων, σύκων, πλύσιμο ρούχων κ.α.) καθώς και σε χώρο συνάθροισης όταν ο καιρός ήταν καλός. Il ruolo di Puntì e del tetto accessibile, in queste condizioni residenziali, era multidimensionale. Oltre a rappresentare una via d'accesso per l'illuminazione e la ventilazione delle case diventava anche un luogo per svolgere svariati lavori (pulizia di mastica, sbucciare ed essiccare le mandorle, i fichi, lavaggio dei vestiti, ecc.) e in una zona di ritrovo quando il tempo era buono. Les rôles du punti et de la terasse sur toit visitable dans ces conditions d'habitation étaient multiples. En plus d'être une source d'éclairage et de ventilation pour les logements, il se transformait aussi en espace de travail à la maison (nettoyage du mastic, épluchage et exposition au soleil des amandes ou figues, lavage des vêtements, etc.) ainsi qu'en lieu de rassemblement par beau temps. Роль Пунти и крыш в таких жилищных условиях была многогранной. Помимо освещения и вентиляции домов она становилась местом работ в доме (очищение мастики, очищение и сушка на солнце миндаля, инжира, стирка одежды и т.д.), а также служила местом сборищ жителей, когда была хорошая погода. Puntinin ve birbirine bağlı olan terasların rolleri bir den fazlaydı. Evlerin güneş ve hava almasını sağlamanın dışında bu alanlar iş alanı (sakız temizleme, badem ayıklama ve kurutma, incir ayıklama, çamaşır yıkama vb) ve hava güzel olduğunda kaynaşma (toplantı) alanı olarak ta kullanılıyordu.

EXTRA AMENTITIES ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΑΡΟΧΕΣ

We offer walking tours under a fee

Προσφέρεται η δυνατότητα περιπάτων/περιηγήσεων, με επιπλέον κόστος